山梨医科大学紀要 第19巻,127-133(2002)
学習者用英和中辞典に於ける音声表記への一提案
−英音と米音の統一的表記を目指して−
長瀬 慶來
英米に於ける学習者用英語辞典の発展に伴い,本邦の学習者用英和中辞典も目覚ましい進歩を遂げてきた。本稿では,その学習者用英和中辞典における理想的音声表記について,特に英音と米音を統一的に表記するという観点から論じた。また,従来の分節音(単語の個々の音)の表記のみならず,プロソディー(句強勢,文強勢)についても,いわゆる成句,口語表現等を中心として表記する試みを提案する。
キーワード:学習者用英語辞典,発音表記,句強勢,文強勢
A Proposal for the Phonetic Transcription in the English-Japanese Dictionary
for Advanced Learners
―Toward a Unified Transcription of British and American English―
NAGASE Yoshiki
With the rapid development of monolingual advanced learners dictionaries of the English language, the English-Japanese dictionaries for advanced learners in Japan have also made great progress. This paper tries to describe the ideal phonetic transcription for the English-Japanese dictionaries for advanced learners, particularly from the viewpoint of a unified transcription of British and American English. A proposal for the prosodic transcription of compound/phrasal stress and sentence stress patterns as well as the segmental transcription is also suggested.
Key words: advanced learners' dictionaries of the English language, phonetic transcription, compound/phrasal stress, sentence stress
論文PDFファイル (1,184KB) はここをクリックしてください
Full Text PDF File (1,184KB)
目次・Contentsに戻る